Language Access Resources

Language Access Services

Additional resources are available to support language access in South Dakota courts, including statewide and circuit plans, interpreter services, complaint procedures, program reports, and guidance on becoming a court interpreter.

Language Access Plans

This document details South Dakota's strategy for providing language access in courts, ensuring LEP and deaf/hard-of-hearing individuals receive necessary interpretation services.

English

The First Judicial Circuit's Language Access Plan ensures that individuals with limited English proficiency or hearing impairments have meaningful access to court services by providing timely and effective language assistance, including interpreters and translated materials, in compliance with federal and state laws.

English

The Second Judicial Circuit's Language Access Plan ensures that individuals with limited English proficiency or hearing impairments have meaningful access to court services by providing timely and effective language assistance, including interpreters and translated materials, in compliance with federal and state laws.

English

The First Judicial Circuit's Language Access Plan ensures that individuals with limited English proficiency or hearing impairments have meaningful access to court services by providing timely and effective language assistance, including interpreters and translated materials, in compliance with federal and state laws.

English

The Fourth Judicial Circuit's Language Access Plan ensures that individuals with limited English proficiency or hearing impairments have meaningful access to court services by providing timely and effective language assistance, including interpreters and translated materials, in compliance with federal and state laws.

English

The Fifth Judicial Circuit's Language Access Plan ensures that individuals with limited English proficiency or hearing impairments have meaningful access to court services by providing timely and effective language assistance, including interpreters and translated materials, in compliance with federal and state laws.

English

The Sixth Judicial Circuit's Language Access Plan ensures that individuals with limited English proficiency or hearing impairments have meaningful access to court services by providing timely and effective language assistance, including interpreters and translated materials, in compliance with federal and state laws.

English

The Seventh Judicial Circuit's Language Access Plan ensures that individuals with limited English proficiency or hearing impairments have meaningful access to court services by providing timely and effective language assistance, including interpreters and translated materials, in compliance with federal and state laws.

English

Language Assistance for Court Users

Find a statement on available interpreter services in various languages, including Amharic, Arabic, Dinka, French, Karen, Kunama, Nepali, Russian, Somali, Spanish, Swahili, Tigrinya, and Vietnamese.

English

This document explains the procedure for submitting and handling complaints against court interpreters, ensuring professionalism, accuracy, and accountability in legal interpreting services.

English

Interpreter Program Reports & Resources

Provides judges with guidelines on courtroom interpreting, ensuring LEP and deaf/hard-of-hearing individuals receive fair access to justice.

English

This document provides updates on interpreter services, including improvements, challenges, and future plans to enhance language access for LEP individuals in South Dakota courts.

English

The Interpreter Committee Funding Report analyzes costs, funding sources, and financial strategies to sustain interpreter services in South Dakota courts for LEP individuals.

English

The 2011 Interpreter Committee Report to the South Dakota Supreme Court presents 32 recommendations to improve language access in courts, ensuring fairness for LEP individuals.

English

This document records discussions, decisions, and action items from meetings on interpreter services, addressing policies, funding, and strategies for language access in courts.

English

Guidance for Court Interpreters

This handbook provides guidelines for court interpreters, covering ethics, procedures, qualifications, and best practices to ensure accurate and impartial language access in courts.

English

The Interpreter Code of Ethics sets standards for court interpreters in South Dakota, ensuring accuracy, impartiality, confidentiality, and professionalism in legal settings.

English

Browse our list of interpreters and translators the SD United Judicial System has needed for cases in the past.

English

How to Become an Interpreter

Effective communication in legal proceedings is crucial to ensure that individuals with limited English proficiency can fully participate and understand the judicial process. By recruiting interpreters for a diverse range of languages, the UJS seeks to uphold the principles of fairness and equal access to justice. 

If you are interested in working as a court interpreter or translator, please contact the Language Access Coordinator at Language.Coordinator@ujs.state.sd.us for more information.

Examples of Languages Previously Needed

Court Interpreter Resources

The National Center for State Courts offers resources for aspiring court interpreters, including self-assessment tools, study materials, and legal glossaries.

Access Resources